안녕하세요, 구독자님! 최근 연방준비제도 의장 제롬 파월이 미국 경제가 직면한 위험과 불확실성에 대해 언급했습니다. 파월은 연준이 이러한 상황에 잘 대비되어 있다고 밝혔는데, 이는 향후 통화 정책 결정에 있어 중요한 신호가 될 것으로 보입니다. 경기 둔화와 높은 인플레이션이 지속되는 가운데, 연준의 대응 방향에 대한 관심이 높아지고 있습니다. 이번 파월 의장의 발언은 시장의 불확실성을 줄이고 경제 전망에 대한 신뢰를 높이는 데 도움이 될 것으로 기대됩니다.
연준 의장 제롬 파월, 금리 동결 준비 발표
경제 여건 강세에도 불구하고 금리 인상 자제
제롬 파월 연준 의장은 화요일 의회에 출석하여 연준이 현재 주요 금리를 동결할 준비가 되어 있다고 밝혔습니다. 지난해 4분기에 걸쳐 1%p 금리를 인하했지만, 경제가 여전히 강세를 보이고 있어 정책 기조를 급격히 변경할 필요가 없다고 설명했습니다.
인플레이션 여전히 목표치 상회, 고용 시장 견조
파월 의장은 인플레이션이 연준의 2% 목표치를 여전히 상회하고 있고 고용 시장도 견조한 상황이라고 언급했습니다. 이에 따라 연준은 당분간 금리 인상을 자제할 것이라고 밝혔습니다.
정치적 압력과 규제 변화에 직면한 연준
트럼프 행정부의 정책 변화와 의회의 압박
파월 의장은 트럼프 행정부의 강철 및 알루미늄 관세 부과와 정부 지출 대폭 감축 등 기존 정책을 뒤엎는 조치에 직면해 있습니다. 또한 엘론 머스크가 이끄는 정부 효율화 부서의 정부 프로그램 축소 시도에도 휩싸여 있습니다.
소비자 보호국 폐쇄 압박과 암호화폐 규제 논란
민주당 엘리자베스 워런 상원의원은 파월 의장에게 소비자 금융 보호국(CFPB)에 대한 지원을 유지하라고 압박했습니다. 한편 공화당 팀 스콧 상원의원은 암호화폐 기업 및 개인에 대한 은행의 거래 거부 행위를 비판했습니다.
연준의 정책 검토와 향후 과제
2% 인플레이션 목표 유지 방침
파월 의장은 연준이 2% 인플레이션 목표를 변경할 계획이 없다고 밝혔습니다. 일부 경제학자들이 이 목표가 너무 낮다고 주장했지만, 연준은 여전히 2% 목표 달성에 어려움을 겪고 있다고 설명했습니다.
정책 전략 및 커뮤니케이션 도구 재검토
파월 의장은 연준이 정책 전략과 커뮤니케이션 도구에 대한 2차 검토를 시작했다고 밝혔습니다. 이번 검토에서는 2019년 검토 결과를 바탕으로 인플레이션 대응 속도 등을 점검할 것이라고 설명했습니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
their의 용법
Korean translation: 그들의
Example sentences:
– Their house is very big. 그들의 집은 매우 크다.
– The students finished their homework. 학생들은 숙제를 다 했다.
Detailed explanation: ‘their’은 복수 소유격 대명사로, 3인칭 복수 주어에 해당하는 명사나 대명사의 소유를 나타낸다.
stance 사용의 예
Korean translation: 자세
Example sentences:
– She took a firm stance on the issue. 그녀는 그 문제에 대해 확고한 자세를 취했다.
– The team’s defensive stance was effective. 팀의 수비적 자세가 효과적이었다.
Detailed explanation: ‘stance’은 어떤 문제나 상황에 대한 개인의 태도나 입장을 의미한다. 이는 자신의 견해나 신념을 나타내는 데 사용된다.
from
Korean translation: ~에서부터, ~에서
Example sentences:
– I came from Seoul to Busan. 나는 서울에서 부산으로 왔다.
– The package was shipped from the warehouse. 그 상품은 창고에서 배송되었다.
Detailed explanation: ‘from’은 출발점, 기점, 출처 등을 나타내는 전치사이다. 장소, 시간, 출처 등 다양한 맥락에서 사용된다.
숙어에서의 Consumer
Korean translation: 소비자
Example sentences:
– Consumers are the driving force of the economy. 소비자들은 경제의 핵심 동력이다.
– The company focuses on meeting the needs of its consumers. 그 회사는 소비자의 요구를 충족시키는 데 주력하고 있다.
Detailed explanation: ‘consumer’은 상품이나 서비스를 구매하고 소비하는 사람을 의미한다. 경제 활동에서 중요한 역할을 하는 핵심 주체이다.
Link 외워보자!
Korean translation: 링크
Example sentences:
– Click on the link to access the website. 웹사이트에 접속하려면 링크를 클릭하세요.
– I’ll send you the link to the video. 동영상 링크를 보내드리겠습니다.
Detailed explanation: ‘link’은 웹상에서 다른 페이지나 자료로 연결되는 하이퍼링크를 의미한다. 온라인 상에서 정보와 자료를 연결하는 역할을 한다.
화이팅! 열심히 공부해서 영어 실력을 향상시키세요!